تطوير طريقة القواعد والترجمة لترجمة كتب التراث :بØØ« تطويرم ÙÙŠ مادة قراءة الكتب ÙÙŠ قسم التًبية الإسلامية بجامعة سونا٠غونونج جاتي الإسلامية الØكومية باندكنج
DOI:
https://doi.org/10.15575/jpi.v2i1.699Keywords:
The Development, Grammar Translation Method, Kutub at-TuratsAbstract
The research is based on the fact that many students are still weak in reading kutub at-turÄts, weak in signing harakat and wrong in translation. It is caused by implementing Grammar Translation Method which doesn’t lead the student to have the equal competence between reading and translating the Arabic texts. The objective of this research is to find a model of the development of grammar and translation method in teaching QirÄ’atul Kutub to translate the kutub at-turÄts and testing its effectiveness. The theoretical framework underlying the development of grammar translation method is the structuralism theory and constructivism theory. This study uses research and development (R & D). The steps are: (1) Preliminary  Research, (2) The Development of Grammar Translation Method, (3) testing the developed method, and (4) validation of the developed method. The techniques of collecting data in this study are observation, questionnaires, interviews and test. The results showed that the developed Grammar Translation Method can improve the quality of reading and translating kutub at-turÄts both in terms of process and outcome.References
Larson, Diane & Freeman., (1986). Techniques and Principles in Language Teaching, Oxford University Press.
Larson, Mildred L., (1998). Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence. 2nd Edition. USA: University Press of America, Inc.
Munif, Abdul., (2005). Jurnal Fakultas Tarbiyah UIN Sunan Kalijaga AL-'ARABIYAH, Vol. 1, No. 2 Januari 2005 dengan judul: Problematika
Penerjemahan Bahasa Arab ke Bahasa Indonesia: Suatu Pendekatan Error Analisis.
Nababan, M.R., (2003). Teori Menerjemah Bahasa Inggris, Yogyakarta: Pustaka Pelajar.
Newmark, P., (1988). A Textbook of Translation. London: Prentice-Hall.
Nida, Eugene., (2000). “Principles of Correspondence†dalam Lawerence Venuti (Ed.). The Translation Studies Reader, pp126-147. New York: Routledge.
Nida, Eugene A. & Charles R. Taber., (1982). The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill.
Suryawinata, Zuchridin & Sugeng Haryanto., (2003). Translation: Bahasan Teori dan Penuntun Praktis Menerjemahkan, Yogyakarta: Kanisius.
Syihabuddin., (2005). Penerjemahan Arab Indonesia (Teori dan Praktek), Bandung: Humaniora.
رتشاردز، جاؾ كركجر. 1410 Ù‚. مذىب كطرائقÙÙŠ تعليم اللغات. ترجمة إسمائيل الصيتÙØŒ
كعبدالرØمن عبد العزيز العبداÙØŒ كعمر الصديق عبدالله. رياض: دار عالم الكتب.
صيتÙØŒ لزمود إسماعيل، 1985 . “دراسة ÙÙŠ طرائق تعليم اللغات الأجنبية â€ØŒ كقائع تعليم اللغة
العربية لغتَ الناطقت٠بها، ج 2، مكتبة التًبية لدكؿ الخليج.
طعيمة، رشدم Ø£Øمد، 1989 . تعليم العربية لغتَ الناطقت٠بها مناىجو كأساليبو، ا لرباط إيسكو: -
منشورات الدنظمة الإسلامية للتًبية كالعلو كالثقاÙØ©.
طعيمة، رشدم Ø£Øمد، 1997 . الددخل الاتصالي ÙÙŠ تعليم اللغة، سلطانة عماÙ: د..
عبد الدوجود، لزمد عزت كآخراÙØŒ 1981 . طرؽ تدريس اللغة العربية، القاىرة: دار الثقاÙØ©.
العدكاني، ميعاد، الÙرؽ بت٠الأسلوب العلمي كالأسلوب الأدبي،
www.bayt.com/ar/specialties/q/129602
العصيلي، عبد العزيز بن إبراىيم. 2002 . طرائق تدريس اللغة العرية للناطقت٠بلغات أخرل
الرياض: جامعة الإما لزمد ٠سعود الإسلامية.
العصيلي، عبد العزيز بن إبراىيم، 1999 . النظريات اللغوية كالنÙسية كتعليم اللغة العربية، الرياض: د..
ÙتØÙŠ علي يونس كلزمد عبد الرؤكؼ الشيخ، 2003 . الدرجع ÙÙŠ تعليم اللغة العربية للأجانب من
النظرية إلى التطبيق،ط 1. القاىرة: مكتبة كىبة. -
الناقة، لزمود كامل، 1985 . تعليم اللغة العربية للناطقت٠بلغات أخرل: أسسو كمداخلو، كطرؽ
تدريسو، مكة الدكرمة: جامعة أ القرل.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).